홈 > 청소년 > 청소년 > 청소년 학습
국어 실력이 밥 먹여준다 : 낱말편 1 이미지

국어 실력이 밥 먹여준다 : 낱말편 1
유토피아 | 청소년 | 2006.08.25
  • 정가
  • 10,000원
  • 판매가
  • 9,000원 (10% 할인)
  • S포인트
  • 450P (5% 적립)
  • 상세정보
  • 14.8x21 | 0.600Kg | 288p
  • ISBN
  • 9788991645172
  • 배송비
  • 2만원 이상 구매시 무료배송 (제주 5만원 이상) ?
    배송비 안내
    전집 구매시
    주문하신 상품의 전집이 있는 경우 무료배송입니다.(전집 구매 또는 전집 + 단품 구매 시)
    단품(단행본, DVD, 음반, 완구) 구매시
    2만원 이상 구매시 무료배송이며, 2만원 미만일 경우 2,000원의 배송비가 부과됩니다.(제주도는 5만원이상 무료배송)
    무료배송으로 표기된 상품
    무료배송으로 표기된 상품일 경우 구매금액과 무관하게 무료 배송입니다.(도서, 산간지역 및 제주도는 제외)
  • 출고일
  • 품절된 상품입니다.
  • ★★★★★
  • 0/5
리뷰 0
리뷰쓰기
  • 도서 소개
  • 출판사 리뷰
  • 작가 소개
  • 목차
  • 회원 리뷰

  도서 소개

‘버스 속’이 맞을까, ‘버스 안’이 맞을까? ‘끝’과 ‘마지막’의 차이는 뭘까? ‘기쁨’과 ‘즐거움’은 어떻게 다른 걸까? 말을 하거나 글을 쓰다 보면 뜻이 비슷한 낱말들 사이에서 헷갈릴 때가 있다. 어떤 표현이 더 자연스러운지 몰라 곤혹스러울 때도 있다. 이 책은 의미가 유사한 단어들 사이에 존재하는 미세한 의미차이를 보여줌으로써 그때그때에 어울리는 낱말을 자신있게 골라서 쓸 수 있는 힘을 길러준다. 그리고 우리가 그동안 무심코 써왔던 낱말들의 의미를 세밀하게 따져보고 그 미묘한 맛을 음미하는 연습을 통해 저절로 생각이 깊어지도록 한다. 한국어를 남들이 잘 이해할 수 있도록 말하거나 쓰고 싶은 사람, 상황에 어울리는 자연스러운 표현력을 기르고 싶은 사람, 문맥에 딱 들어맞는 단어를 구사하고 싶은 사람, 이 책은 이런 사람들을 위한 지침서다.

  출판사 리뷰

* ‘국어 실력이 밥먹여주는’ 시대

2005년에 한 취업정보업체가 기업 인사담당자들을 대상으로 설문조사를 했다. 신입사원들에게 가장 부족해 보이는 업무 능력이 무엇이냐는 질문에, 응답자들은 영어 실력보다도 국어 실력을 더 많이 꼽았다. 영어로 업무를 보는 데에는 별 지장이 없는 사람도 정작 ‘국어’로 보고서를 쓸 때는 표현력과 창의적 언어구사력, 논리력 부족을 드러내고 만다는 것이다. 인사담당자들은 부실한 국어 실력이 업무수행에 큰 걸림돌이 되고 있다고 말한다.

이런 현실 때문인지, 최근 들어 인재 선발 기준으로 한국어 구사 능력을 중시하는 경향이 늘고 있다. 2005년에 국회를 통과한 국어기본법은 공공기관을 비롯한 우리 조직사회가 커뮤니케이션 능력에 바탕한 종합적인 사고를 중시하기 시작했다는 증거다. 이 법률에 따라 공무원 임용시험뿐 아니라 외무고시, 행정고시, 기술고시 등에 국어를 비롯한 다양한 언어능력을 요구하는 과목이 이미 추가되었거나 조만간 추가될 전망이다.

한편 KBS가 2005년부터 신입사원 공채에 도입한 한국어능력시험은 입사지원자의 당락을 가름하는 첫째 기준이 되고 있다. 여타 언론사나 일부 대기업들도 이 시험의 결과를 인사자료로 활용하겠다는 계획을 밝혔다. 한국어능력시험 성적을 이미 입학 전형자료로 활용하고 있거나 활용을 검토 중인 대학교와 고등학교도 적지 않다.

바야흐로 국어 실력이 진학과 취업은 물론 승진과 성공까지 보장하는 시대가 왔다. 국어를 올바로 이해하고 제대로 사용하는 능력은 어느 분야에서든 업무 능력의 기본이 되고 논리적 분석력과 판단력의 기초가 된다. 국어 실력은 무한경쟁시대에 필요한 자질 중에서 첫손가락에 꼽히는 능력이다.

* 한국어는 문화창조의 원동력

국어 실력이 먹여주는 ‘밥’은 물질이나 실리를 훨씬 뛰어넘는다. 한국어는 인문학과 자연과학을 통틀어 한국어로 이루어지는 모든 학문의 도구이자 기초다. 언론인, 방송인, 학자, 작가, 번역가, 편집자, 교육자, 광고인, 기획 및 홍보 업무 관련자 같은 전문직 종사자들에게 유려한 한국어 구사 능력이 절대적으로 중요하다는 것은 두말할 나위도 없다. 나아가 지적 성장 과정에 있는 청소년, 특히 논술과 심층면접을 준비하는 대학 수험생들에게도 어휘력과 문장력은 더할 나위 없이 중요하다. 그런데 오늘날 한국 사회는 영어 조기교육에는 열을 올리면서도 한국어 교육에는 그다지 관심을 두지 않고 있다.

모국어를 통해 익힌 언어감각이 외국어 학습에 결정적인 영향을 끼친다는 것은 상식이다. 영어의 권력에 굴종하는 영어교육이 아니라 언어 자체에 대한 사고를 통해 자신과 세계를 알아나가는 전인적이고 인문교양적인 교육이 절실하다. 최근 들어 많은 사람들이 한국어의 중요성을 자각하게 된 배경에는, 이제까지 ‘영어 실력이 밥먹여준다’는 것을 사실상 교육의 모토로 삼아온 데 반해 정작 영어 실력 향상의 바탕이 되는 국어 실력에는 관심을 두지 않았던 현실에 대한 반성이 깔려 있다. 한국어는 문화창조의 원동력이자 한국어로 된 모든 문화컨텐츠의 기반이다.

* 언어를 통해 자신을 들여다보기

한국어로 말을 하거나 글을 쓰다 보면 뜻이 비슷한 낱말들 사이에서 선택의 어려움을 느끼거나 어떤 표현이 더 자연스러운지 몰라 곤혹스러움을 느끼는 경우가 심심찮게 있다. 이 책은 의미가 유사한 단어들 사이에 존재하는 미세한 의미차이를 보여줌으로써 그때그때 상황이나 문맥에 어울리는 낱말을 자신있게 골라서 쓸 수 있는 힘을 길러주자는 취지로 씌어졌다. 그러나 저자들의 궁극적인 바람은, 한국어사용자들이 그동안 무심코 써왔던 낱말들의 의미를 세밀하게 따져보고 그 미묘한 맛을 음미하는 훈련을 통해 사고의 깊이를 더해갔으면 하는 것이다. 언어는 의식의 연장이자 사고의 도구라는 점에서, 언어를 분석하고 성찰하는 일은 곧 자기 의식과 사고의 깊은 곳을 들여다보는 일이 되기 때문이다. 언어를 통한 자기성찰, 이것이 바로 이 책의 궁극적 목적이다.

필자들은 ‘국민’ 혹은 ‘한국인’을 연상케 하는 ‘국어사용자’보다는 세계 각지에 흩어져 있는 ‘한국어사용자’들을 독자로 상정한다. 어떤 자격으로든 한국어를 구사하고 있는 사람들이 한국어라는 언어를 좀더 자각적으로 분석하고 냉철하게 바라볼 수 있도록 하려는 것, 이것이 바로 이 책의 근본적인 취지다.

저자들이 최종 목표로 삼고 있는 것은 ‘한국어 뉘앙스 사전’에 해당하는 시리즈의 완성이다. 이미 집중적인 논의를 통해 200여 개에 달하는 항목을 확정해놓은 상태이며, 앞으로 ‘낱말편’뿐 아니라 조사와 어미를 포함한 ‘문장편’도 집필할 계획이다.

  작가 소개

저자 : 김철호
전북 남원에서 태어나 서울대학교 국어국문학과를 졸업한 뒤 민음사에서 편집자 생활을 시작, 한국프뢰벨 연구개발부를 거쳐 정신세계사 주간, 청년사 주간, 월간 『작은이야기』 편집장, 나무심는사람 주간, 삼진기획 주간을 지냈으며, 현재 도서출판 유토피아 대표를 맡고 있다. 서울출판예비학교(노동부 중소기업 직업훈련 컨소시엄 신규인력 양성 과정) 1~3기 전임교수를 지냈으며, 한국출판인회의 부설 sbi(서울북인스티튜트) 교정교열과정 책임교수를 맡고 있다. 『국어실력이 밥 먹여준다』 시리즈의 ‘낱말편’ 두 권을 공저했으며, 『나는 환생을 믿지 않았다』 『브라이언 와이스의 전생요법』 『기억』 『요기 예수』 『욕망, 광고, 소비의 문화사』 『돈을 끌어오는 사람, 돈을 밀어내는 사람』 『소박한 여행』 『하고 싶은 일을 하며 살아라』 등의 성인도서와, 어린이를 위한 읽기책과 그림책 여러 권을 한국어로 옮겼다

저자 : 김경원
1964년 서울에서 태어났다. 서울대 국문과를 졸업하고 같은 대학 대학원에서 문학박사학위를 받았다. 일본 홋카이도 대학에서 객원 연구원으로 지냈으며, 인하대학교 한국학연구소 전임연구원, 한양대 비교역사연구소 전임연구원을 역임하였다. 근대문학이나 인문학과 관련하여 한국어를 살펴보거나 소설 작품에 대해 자신만의 비평과 해석을 가하는 글쓰기에 시간을 할애하고 있다. 한국문학과 일본문학을 넘나드는 연구에 힘을 쏟는 한편, 『동서문학』 평론부문 신인상을 수상한 이후 여러 문예지에서 문학평론가로 활동하였다. 기획과 편집 등의 출판 관련 작업에도 줄곧 참여하고 있다.

저서로 『국어실력이 밥 먹여준다』(공저)가 있고, 일어 및 영어 번역가로 활동하고 있다. 역서로는 『토토의 눈물』, 『폴 오스터』, 『마르크스 그 가능성의 중심』, 『우리 안의 과거』, 『불황의 메커니즘』『확률의 경제학』『세계화의 원근법』, 『모래성』, 『가난뱅이의 역습』, 『르네상스 문학의 세 얼굴』,『가난뱅이 난장쇼』 등이 있다.

  목차

한국어에도 차원이 있다
속 : 안

모과가 과일 망신을 시키는 이유
과일 : 과실 : 열매

벗길 수 있는 것에도 여러 가지가 있다
껍질 : 껍데기

사람만이 고개를 숙일 수 있다
고개 : 머리

생명은 땅을 가리지 않건만
들 : 벌판

한솥밥의 힘
가족 : 식구

남자라고 다 같은 남자가 아니다
남자 : 사내 : 사나이

가꾸는 곳, 움직이는 곳
뜰 : 마당

말이 씨앗이 될 수 없는 까닭
씨 : 씨앗

보이는 것만 본다
광경 : 장면

위태로움과 평화로움
밑 : 아래

생명을 버릴 수는 없다
목숨 : 생명

못된 송아지 뿔 나는 곳
궁둥이 : 엉덩이

최후가 지닌 두 얼굴
끝 : 마지막

새롭다고 다 새것은 아니다
새 : 새로운

붉은 단풍이라야 곱다
붉다 : 빨갛다

있는 그대로, 내 느낌대로
가득하다 : 그득하다

뽑는 쪽에 힘이 있다
고르다 : 뽑다

양은냄비와 무쇠솥
기쁘다 : 즐겁다

다한 일, 못 다한 일
끝내다 : 마치다

몸을 따뜻하게 하는 두 가지 방법
입다 : 걸치다

사소한 일까지 결심할 필요는 없다
마음먹다 : 결심하다

있다가도 없는 것, 늘 있는 것
가지다 : 지니다

격식과 친근감 사이
감사하다 : 고맙다

인내에도 종류가 있다
참다 : 견디다

부서지기 쉬운 것은 쪄야 한다
삶다 : 찌다

뜨겁게 먹고 따뜻하게 지내자
데우다 : 덥히다

평범과 비범 사이
나다 : 태어나다

꺼진 불을 또 봐야 소용없다
다시 : 또

  회원리뷰

리뷰쓰기