출판사 리뷰
“수많은 영혼을 구원으로 이끌고, 가정을 중수하고,
교회를 새롭게 하는 말씀묵상지, 큐티인”
“QTin, a devotional guiding many souls to Jesus Christ, restoring the broken families, and reviving the church”국내외에 계신 외국인 독자분들과 영어성경으로 말씀을 묵상하고 싶은 분들을 위해 《큐티인》 영문판이 종이책과 eBook으로 발간되었습니다. 《QTin》은 성경을 구속사적으로 읽기 원하고, 성경적 가치관으로 변화되기 원하는 청장년층을 대상으로 하는 월간 말씀묵상지입니다.
《큐티인》 한글판은 2012년 창간된 후로 지난 10년간 수많은 영혼을 구원으로 이끌고, 깨어진 가정을 중수하며, 교회를 부흥시킨 말씀묵상지입니다. 성경의 원리를 삶의 전반에 적용시켜 복음 안에서 경건한 성도의 삶을 추구할 수 있도록 구속사적인 ‘본문해설’을 제공하고, 그날의 큐티 본문에 근거한 평신도들의 진솔한 묵상과 회개와 적용이 담긴 ‘간증’이 매일 수록되어 있습니다. 보다 깊이 있는 공동체 큐티나눔을 위한 ‘소그룹 큐티 나눔’(Group QT Sharing)을 통해 청 또한 장년층의 영적 성장을 돕습니다.
큐티엠(큐티선교회, Question Time Movement)에서는 장년에서부터 청소년, 어린이, 영유아에 이르기까지 모든 세대가 한 말씀으로 날마다 묵상하는 것을 돕고자 2013년에는 《청소년 큐티인》을, 2014년에는 초등학생을 위한 《어린이 큐티인》을 차례로 창간한 바 있으며, 여기에도 청소년과 어린이 필자들의 생생한 묵상간증이 실려 있습니다. 그리고 2016년 1월에는 미취학 아동을 위한 《새싹 큐티인》을 창간하여 전 세대가 같은 말씀으로 묵상하도록 돕고 있습니다.
더불어 영어권에 있는 해외 독자들의 수요가 점점 늘어남에 따라 2019년 9월에는 영문판 《QTin》이 eBook으로 창간되었고, 2020년 1월부터는 종이책으로도 발간되고 있습니다. 《QTin》은 국내외 독자들에게 구속사적인 말씀묵상 운동을 전하고자 40여 명의 필진과 편집부가 섬기고 있습니다. 《QTin》을 통해 한국뿐만 아니라 해외에서도 성도가 살아나고, 가정이 회복되며, 교회가 새롭게 되는 열매가 맺히기를 기대합니다.
《QTin》 English edition has been published in the form of a paper book and an eBook for those who live in the country and abroad, who wish to meditate on Scripture. 《QTin》 is a monthly devotional press release for adults who wish to read the Bible with a perspective of redemptive history, and to change their perspectives into spiritual ones.
《QTin》, issued by QTM (Question Time Movement) in 2012, was first a devotional book with a scriptural interpretation based on redemptive history and the personal testimonies of about sixty laypersons of the church. While monthly publishing with those testimonies and stories for Wooridle Church members, from January 2018, 《QTin》 4-piece series has been on sale at the public bookstores nationwide due to the increase in subscribers outside the church and even in Korea.
To help all generations to meditate on the Word of God every day, QTM has published 《QTin Teens》 (Korean) in 2013, 《QTin Kids》 (Korean) in 2014, and 《QTin Sprouts》 (Korean) in 2016 with the vivid testimonies from the readers, both kids and parents.
Moreover, the increasing number of readers and subscribers from outside Korea, mainly from the English-speaking world, the English 《QTin》 has been published in the form of an eBook since September 2019, and started as a paper book in January 2020. QTM is devoted to spreading the QT movement to guide a soul to Jesus Christ, restore many broken families, and revive the church.
말씀대로 믿고 살고 누리는 《QTin Young》성경을 구속사적으로 읽기 원하고, 성경적 가치관으로 변화되기 원하는 청년층을 대상으로 합니다. 현재는 국내외 독자들에게 구속사적인 말씀묵상 운동을 전하고자 40여 명의 필진과 편집부가 섬기고 있습니다.
《QTin Yiung》 Trusting, Dwelling, Rejoicing in the Word of God
It is for those Christian young adults who want to read the Bible with the redemptive history and change their lives in accordance with the Biblical perspective. Nowadays, more than seventy staffs for writing and editing are dedicated to serving the meditation movement on the Bible, based in the redemptive history.
구속사적인 본문해설성경의 원리를 삶의 전반에 적용하여 복음 안에서 경건한 성도의 삶을 추구할 수 있도록 묵상을 돕는 본문해설을 제공합니다.
The Biblical Interpretation Based in the Redemptive History
We provide the readers with a particular interpretation of the Bible, based in the redemptive history, so that they may pursue a devout life of a saint in the Gospel by applying the origin of the Bible to their lives.
청년들의 진솔한 묵상간증그날의 큐티 본문에 근거한 평신도들의 진솔한 묵상과 회개와 적용이 담긴 간증이 매일 수록되어 있습니다.
Young adult Testimony of the Laity
All the laity meditate on the words and write a testimony with young adult, consisting of repentance and application according to the Scripture.
소그룹 큐티 나눔(GQS)보다 깊이 있는 공동체 큐티 나눔을 위한 소그룹 큐티 나눔(Group QT Sharing)이 포함되어 있습니다.
Group QT Sharing
There are groups divided into a small scale for people to share their stories and do QT deeper.
* NIV 영어성경 본문 사용 * 맥체인 성경 읽기표 제공 (1년 동안 구약 1독, 신약과 시편 2독)
* Uses NIV * Provides M'Cheyne Daily Bible Reading (Read the Old Testament once for a year [Except Psalm], the New Testament twice.)

아빠는 IMF때 실직하신 뒤로 수십 번을 이직하셨고, 일을 하지 않고 집에 누워 계신 날도 많습니다. 아빠께서 술을 드시고 엄마와 싸우시다 칼을 들고 “같이 죽자!” 하시면 저는 이불 속에 숨어 하나님께 “제발 살려 주세요”라고 부르짖었습니다. 아빠를 정죄하고 판단하는 엄마의 편이 되어 “아빠는 가해자, 우리는 피해자”라고 생각했습니다. 그러다 고등학생 때 교회에서 다른 친구들의 나눔을 들으며 ‘우리 집만 힘든 게 아니었구나’ 하는 생각에 위로를 많이 받았고, 공동체에서 말씀을 듣고 양육을 받으며 ‘좋은 부모‧나쁜 부모 없고, 예수 믿게 해 준 부모가 최고의 부모다’라는 목사님 말씀을 인정할 수 있었습니다. 그러나 성인이 되어서도 여전히 제게 아빠는 가해자였습니다. 그러던 어느 날, 아빠가 분노를 폭발하실 때 갑자기 ‘내가 아빠를 무시하고 있는 걸 아빠가 매 순간 느끼고 계셨구나. 그럼에도 참고 넘어가 주신 거구나’ 하는 것이 피부로 느껴졌습니다. ... 이스마엘이 그다랴를 윗질서로 받아들이지 못해 그를 칼로 쳐 죽이듯 저도 그와 같은 사람이었습니다(예레미야 41:2). 그 후로는 아빠가 변하게 해 달라는 기도보다 아빠를 보는 제 시선이 달라지게 해 달라는 기도를 하게 되었습니다. 아빠의 인생을 이해하고 아빠에 대해 진심으로 애통한 마음이 생기면서 작년에는 “제가 아빠를 정말로 사랑하게 되었어요”라고 고백할 수 있었습니다(예레미야 41:5). 작년부터 아빠는 매주 소그룹 예배에도 참석하며 조금씩 변해가고 계십니다. 우리 가정을 포기하지 않으시고 지켜 주신 하나님의 사랑에 너무 감사드립니다. ...
- 12월 2일 묵상간증 중에서
During the IMF crisis, my dad lost his job and went through countless job changes. There were even times when he stayed home with no work at all. He often drank, argued with my mother, and even threatened our family with a knife, saying, “Let’s just all die together.” Whenever that happened, I would hide under a blanket and cry out to God to save me. I sided with my mother, who condemned and judged my father, thinking, “Dad is the perpetrator, and we are the victims.” But in high school, as I listened to friends share at church, I realized my family wasn’t the only one with problems, and I was greatly comforted. Through hearing the word and receiving discipleship in the church community, I came to accept the truth that there are no good or bad parents. The parents who helped me believe in Jesus are the best parents. Still, even as an adult, I continued to see my father as an abuser. One day, however, while my father was exploding in anger, it struck me that he must have noticed my constant disregard for him and felt it every time. I realized that he had been holding it in all along. ... I was like Ishmael, who refused to accept Gedaliah’s authority and struck him down with the sword (Jeremiah 41:2). After that, instead of praying for my father to change, I started praying for my own perspective to change. As I came to understand his life and truly felt sorry for him, I was finally able to confess last year, “I really came to love my father” (Jeremiah 41:5). Since then, my father has been faithfully attending small group worship every week and has been changing little by little. I am deeply grateful for God’s love, which has protected our family and never given up on us. ...
- ‘December 2 Testimony’
저는 청소년 시절에 우울증과 대인기피증으로 자발적으로 교회를 찾아가는 하나님의 보호하심을 입었습니다. 하지만 교회 다니는 것으로 제가 얻고자 했던 것은 하나님을 믿는 믿음이 아닌 좋은 학교와 회사에 합격하는 행운이었고, 그로 인해 안정감과 자존감을 누리는 것이었습니다(유다서 1:4). 그런데 하나님이 저의 20대를 채워가시는 방법은 완전히 달랐습니다. 4년간 배운 학업에서도, 2년간 준비한 공무원 시험에서도 아무 성과를 얻지 못하는 시간을 보낸 뒤, 제 계획대로가 아닌 하나님이 예비하신 삶에 대해 묵상을 시작하는 출애굽의 길로 이끌어 주셨습니다. 이후에는 상사와 조율이 안 되어 퇴사조차 하지 못한 채 애매한 6개월을 보내야 했습니다. 그 시간 동안 저는 육체를 더럽히며 권위를 업신여기며 영광을 비방하는 꿈꾸는 사람들과 같이(유다서 1:8), 저 자신과 다른 사람들을 힘들게 하는 저의 민낯을 직면했습니다. 하지만 여전히 저는 부정적인 감정과 생각, 상처와 결핍, 그리고 다른 한편으로는 끔찍한 자기애에 의해 수치의 거품을 내뿜으며 말씀이 없는 엉뚱한 곳에 기대를 걸 때가 많습니다(유다서 1:13). 그럼에도 묵상 간증 집필진 자리에 부르심으로, 묵상한 내용을 나눌 수 있는 청년부 소그룹 지체들을 주셔서 감사합니다. 늘 손 뻗으면 닿는 큐티책으로, 저와 함께하시는 하나님의 사랑과 보호하심을 느낍니다. ...
- 12월 30일 묵상간증 중에서
As a teenager, I struggled with depression and social anxiety, but in God’s mercy I was led to church on my own. Yet what I truly sought there was not faith in God but good fortune—acceptance into a good school and company—so that I could enjoy stability and self-worth (Jude 1:4). But God chose a completely different way to shape my twenties. After four years of study and two years of preparing for the civil service exam without any fruit, he led me into an Exodus-like journey, teaching me to meditate not on my plans but on the life he had already prepared. Later, I was unable even to resign properly due to conflicts with my supervisor, leaving me in an awkward six-month period. During that time, I was forced to face the raw reality of myself—like those who pollute the body, reject authority, and slander the glorious ones in their dreams (Jude 1:8). I saw how I was hurting both myself and others. Still, I often find myself swept up by negative emotions, thoughts, wounds, and emptiness, while at other times, driven by a destructive self-love, I blow up with bubbles of shame and place my hope in all the wrong things (Jude 1:13). Yet I give thanks that God has called me to serve as part of the QT testimony team, placed me in a young adults’ small group where I can share my reflections, and kept his love and protection always near to me through the ever-present QT book. ...
- ‘December 30 Testimony’