구매문의 및 도서상담은 031-944-3966(매장)으로 문의해주세요.
매장전집은 전화 혹은 매장방문만 구입 가능합니다.
지은이 : 조현용
경희대학교 국어국문학과를 졸업하고, 같은 학교 대학원에서 석사와 박사 학위를 받았다. 현재 경희대학교 교육대학원 한국어교육 전공 교수로 있으며, 우리말 어휘 연구가로 우리말을 통해 세상과 소통하고자 노력하고 있다. 한국어교육기관 대표자협의회 회장과 국제한국어교육학회 부회장, 경희대학교 국제교육원장을 역임했고, 현재 문체부 국어심의위원, 법무부 사회통합 프로그램 자문위원으로 있다. 전 세계를 다니며 언어문화, 어휘와 사고 등에 대해서 활발하게 강연을 하고 있다.지은 책으로 《우리말 선물》과 《우리말 지혜》를 비롯해 《우리말 깨달음 사전》 《우리말로 깨닫다》 《우리말, 가슴을 울리다》 《우리말, 지친 어깨를 토닥이다》 《우리말의 숲에서 하늘을 보다》 《한국어 어휘교육 연구》 《한국어교육의 실제》 《한국인의 신체언어》 《한국어 문화교육 강의》 등이 있다. 보물 같은 우리말이 품고 있는 좋은 뜻을 알았으면 하는 바람으로 ‘우리말’ 시리즈를 쓰고 있다.
지은이 : 김중섭
경희대학교 국어국문학과 및 동 대학원(문학박사)경희대학교 국어국문학과 교수, 국제교육원 원장/대외협력처장(사) 다문화교류네트워크 이사장세종학당 이사한·중우호협회 이사GAVI Alliance(세계 백신 면역 연합) 한국 대표[주요 저서]· 한국어 초급 1·2, 중급 1·2, 고급 1·2(2003), 경희대학교 출판부.· 혼자 공부하는 한국어 초급 1·2, 중급 1·2, 고급 1·2(2004), 경희대학교 출판부.· 방문자를 위한 한국어 Easy Korean(2005), UCL.Inc.· 신표준한국어 초급 1·2, 중급 1·2, 고급 1·2(2005), 중국외어여교학연구 출판사.· 인도네시아인을 위한 초급 한국어회화(2006), UCL.Inc.· 한국어 나비 초급 1·2(2007), Japan Language PLUS.· (개정판)유학생을 위한 한국어 말하기(2008), 도서출판 하우.· 베트남인을 위한 초급 한국어 회화(2008), Language PLUS.· 러시아인을 위한 초급 한국어 회화(2008), Language PLUS.· 신표준한국어 자습서 초급 1·2, 중급 1·2, 고급 1·2(2009), 외어여교학연구 출판사.· 일본인 유학생을 위한 한국어문법100(2009), Korea Language PLUS.· 중국인 유학생을 위한 한국어문법100(2009), Korea Language PLUS.· できる韓國語慣用表現(2009), 일본 ASK 출판사.· 유학생을 위한 한국어 듣기(2010), 도서출판 하우.· Korean Conversation Dictionary: for Foreigners, English-Korean(2010), 한림출판사.· (revised edition) Korean Phrase Book For Travelers(2012),Hollym.· 세상, 아름다운 사랑과 만나다(2014), 도서출판 하우.
지은이 : 김에스더
경희대학교 국제교육원 한국어교육부 강사 경희대학교 국어국문학과 한국어학 석사
지은이 : 장문정
경희대학교 국제교육원 한국어교육부 강사경희대학교 국어국문학과 한국어학 전공 박사 졸업
지은이 : 조효정
경희대학교 국제교육원 한국어 강사경희대학교 교육대학원 외국어로서의 한국어교육 석사
지은이 : 이수현
경희대학교 국제교육원 한국어교육부 강사이화여자대학교 한국학과 한국어교육 석사
지은이 : 이정희
경희대학교 문리과대학 국어국문학과를 졸업하고 동 대학교 교육대학원에서 국어교육으로 석사학위를 받았다. 2002년 8월 동 대학교 국어국문학과에서 ‘한국어 학습자의 표현 오류 연구’로 박사학위를 취득하였다. 1996년 9월 경희대학교 국제교육원에서 한국어 강의를 시작하였으며 이후 2005년에 전임강사로 발령을 받고 교육대학원과 국어국문학과에서 외국어로서의 한국어교육 전공 강의를 하고 있다. 2006년부터 경희사이버대학교 한국어문화학과에서 외국어 습득론을 강의하고 있다. 연구 분야는 한국어 오류 분석, 한국어 교육과정 연구, 한국어 교재 개발, 한국어 평가이며 2012년 미국 조지타운대학교에 방문학자로 가 있는 동안 한글학교에서 봉사하면서 재미동포 아동을 위한 한국어와 한국문화 교육에도 관심을 가지게 되었다. 주로 한국어교육 현장에 기반한 연구에 관심이 많으며 현재 국제한국어교육학회 회장을 맡고 있다.
머리말
일러두기
교재 구성표
등장인물 소개
1. 방법 설명하기
1-1 휴대폰 필름을 붙일 때 위에서부터 붙였더니 잘 붙여지더라고요
1-2 여권 분실 증명서를 받은 다음에 대사관에 가기만 하면 돼
2. 묘사하기
2-1 꽃으로 장식되어 있는 동그란 비누인데 줄무늬가 있어요
2-2 적극적이고 활발해 보이던데
3. 비교하기
3-1 프랑스는 다른 국가에 비해서 비만 인구 비율이 낮은 편입니다
3-2 평균 수명은 느는 데 반해 출산율은 줄고 있어 고령화가 가속화되고 있습니다
4. 요약하여 말하기
4-1 짙은 안개로 인해 사고가 났다더라고요
4-2 요약하면 한옥은 한국의 독특한 주거 형식이라는 것입니다
5. 발표하기
5-1 저는 오늘 한국 전통 음식의 특징에 대해 말씀드리고자 합니다
5-2 이상으로 제 발표를 마치겠습니다
6. 건의하기
6-1 제가 먼저 주문했는데 다른 손님 음식이 먼저 나와서요
6-2 밤에 혼자 다니기엔 너무 어둡고 위험한데 가로등을 설치해 주셨으면 합니다
7. 견해 말하기
7-1 자기가 원하는 일을 하면서 사는 것만큼 중요한 건 없는 것 같아요
7-2 두 사람이 느꼈을 그 감정이 저에게도 전달되는 것 같았습니다
8. 반대 의견 말하기
8-1 채식이 건강에 좋긴 하지만 육식도 나쁘다고 할 수는 없잖아
8-2 통역해 주는 기계가 나오더라도 외국어를 배우려는 사람은 계속 있을 듯해
9. 토론하기
9-1 생명이 소중하다는 점은 저도 인정합니다
9-2 저는 그것에 대해 다른 생각을 가지고 있습니다
10. 면접 상황에서 말하기
10-1 제 오랜 꿈인 승무원이 되고자 지원하게 되었습니다
10-2 업무에 빠르게 적응할 수 있도록 최선을 다하겠습니다
부록
발표와 토론의 구조
모범 답안
듣기 지문
모범 대화
어휘 색인
표현 색인
도서 DB 제공 - 알라딘 인터넷서점 (www.aladin.co.kr)