저자 : 조면희
주로 한문학의 작품, 고전들을 번역하는 번역가이다. 1938년 경북 문경 출생으로 민족문화추진회 국역 연수원 본과와 연구부를 수료했다. 민족문화추진회와 세종대왕기념사업회에서 주관한 『조선왕조실록』의 번역 사업에 번역위원으로 위촉되어 20여 편의 고전을 번역한 경력을 가지고 있다. 또한 국사편찬위원회에서 주간하는 조선왕조의 국방일기인 『비변사등록』 번역위원으로 위촉 번역에도 참가했다. 그 밖의 옮긴 책으로는 『회강집』, 『어제의 강산, 오늘의 산하』,『우리가 정말 알아야 할 우리 옛글 백가지』, 『황소에게 보내는 격문 外』, 『남염부주지 外』, 『호질 外』, 『온달이야기 外』, 『뱃길로 간 북경기행 및 수창시』 등이 있다.
우리 고전 읽기의 즐거움
수필의 정의와 갈래
황소에게 보내는 격문 / 최치원
기러기그림 / 임춘
지리산 청학동 / 이인로
거울 / 이규보
보한집 서문 / 최자
의로운 개와 오수 / 최자
경포의 새 정자 / 안축
시문학의 감상 / 이제현
빌려 탄 말의 의미 / 이곡
부여 기행 / 이곡
참류정기 / 이색
늙은 뱃사람과의 문답 / 권근
견탄원루기 / 근권
몽도원도서 / 박팽년
월암 스님을 보내며 / 박팽년
폭포를 삼킨 돼지 / 서거정
도둑의 교훈 / 강희맹
꿩 사냥의 교훈 / 강희맹
청파의 돌다리 / 성현
애일당 아홉 노인의 모임 / 이현보
맏형의 제사를 지내며 / 주세붕
의로운 거위 / 주세붕
남명 조식에게 / 이황
도산십이곡발
관왕 묘의 유래 / 유성룡
왜군을 물리치고 난 후의 장계 / 이순신
창강공이 수집한 서예 작품을 보고 / 이경석
얼음산 기행 / 허목
관동별곡에 대한 소감 / 김득신
죽은 아들을 위한 제문 / 송준길
속리산의 유래 / 송시열
송강 가사에 대한 평 / 김만중
아버님께 / 김창협
아우 자익, 대유, 경명에게 / 김창협
주랑재에게 보냄 / 홍대용
하룻밤 사이에 물을 아홉 번 건너고 / 박지원
붓 씻는 그릇을 보고 / 박지원
열녀 박씨의 죽음 / 박지원
단종의 영혼 / 운고거사
전기수 / 조수삼
도서 DB 제공 - 알라딘 인터넷서점 (www.aladin.co.kr)