홈 > 부모님 > 부모님 > 소설,일반 > 소설
거우잡록 이미지

거우잡록
한국학술정보 | 부모님 | 2025.11.28
  • 정가
  • 27,000원
  • 판매가
  • 24,300원 (10% 할인)
  • S포인트
  • 1,350P (5% 적립)
  • 상세정보
  • 17.5x28.8 | 0.547Kg | 288p
  • ISBN
  • 9791174572806
  • 배송비
  • 2만원 이상 구매시 무료배송 (제주 5만원 이상) ?
    배송비 안내
    전집 구매시
    주문하신 상품의 전집이 있는 경우 무료배송입니다.(전집 구매 또는 전집 + 단품 구매 시)
    단품(단행본, DVD, 음반, 완구) 구매시
    2만원 이상 구매시 무료배송이며, 2만원 미만일 경우 2,000원의 배송비가 부과됩니다.(제주도는 5만원이상 무료배송)
    무료배송으로 표기된 상품
    무료배송으로 표기된 상품일 경우 구매금액과 무관하게 무료 배송입니다.(도서, 산간지역 및 제주도는 제외)
  • 출고일
  • 1~2일 안에 출고됩니다. (영업일 기준) ?
    출고일 안내
    출고일 이란
    출고일은 주문하신 상품이 밀크북 물류센터 또는 해당업체에서 포장을 완료하고 고객님의 배송지로 발송하는 날짜이며, 재고의 여유가 충분할 경우 단축될 수 있습니다.
    당일 출고 기준
    재고가 있는 상품에 한하여 평일 오후3시 이전에 결제를 완료하시면 당일에 출고됩니다.
    재고 미보유 상품
    영업일 기준 업체배송상품은 통상 2일, 당사 물류센터에서 발송되는 경우 통상 3일 이내 출고되며, 재고확보가 일찍되면 출고일자가 단축될 수 있습니다.
    배송일시
    택배사 영업일 기준으로 출고일로부터 1~2일 이내 받으실 수 있으며, 도서, 산간, 제주도의 경우 지역에 따라 좀 더 길어질 수 있습니다.
    묶음 배송 상품(부피가 작은 단품류)의 출고일
    상품페이지에 묶음배송으로 표기된 상품은 당사 물류센터에서 출고가 되며, 이 때 출고일이 가장 늦은 상품을 기준으로 함께 출고됩니다.
  • 주문수량
  • ★★★★★
  • 0/5
리뷰 0
리뷰쓰기

구매문의 및 도서상담은 031-944-3966(매장)으로 문의해주세요.
매장전집은 전화 혹은 매장방문만 구입 가능합니다.

  • 도서 소개
  • 출판사 리뷰
  • 목차
  • 회원 리뷰

  도서 소개

예천박물관 국역총서 시리즈. 《거우잡록(居憂雜錄)》은 예천 의성 김씨 남악종택(南嶽宗宅)에 소장되었던 일기이다. 표지의 훼손으로 인해 정확히 몇 월에 작성한 것인지 알 수 없으나 월(月) 앞에 적힌 한자는 ‘삼(三)’ 또는 ‘육(六)’으로 보인다. 다만 일기의 첫 날짜가 3월 초10일 무신일(戊申日)로 적혀 있으므로, 갑술년 중에서 3월 10일이 무신일인 해는 1694년이 된다. 1694년 3월 10일은 갑술(甲戌)년 무진(戊辰)월 무신(戊申)일에 해당하므로, 이 글의 작성 시기는 1694년 3월부터 일기의 마지막 달인 8월까지이다.

따라서 《거우잡록》은 김하기(金夏基, 1661~1719)가 생모(生母)인 청주 정씨(淸州鄭氏)의 상(喪)을 치르면서 겪은 일들을 중심으로 서술한 내용이다. ‘잡록(雜錄)’은 여러 종류의 글을 모아 수록한 책을 가리키는 용어이지만, 《거우잡록》은 날짜별로 작성자가 상중에 체험한 일을 기록한 일기의 형식을 따르고 있다.

  출판사 리뷰

17세기 사대부 일상을 되살린 기록, 상중의 시간 속으로 들어가다

《거우잡록》은 예천 의성 김씨 남악종택에 전해 내려오던 일기를 현대어로 정밀하게 풀어낸 기록이다. 표지의 훼손으로 인해 정확한 작성 월은 알 수 없지만, 일기 첫머리에 적힌 ‘1694년 3월 초10일 무신일’이라는 날짜를 통해, 1694년 3월부터 8월까지 약 반년간의 일상을 담았음이 확인된다. 저자 김하기는 생모인 청주 정씨의 상을 치르던 중 겪은 일을 일자별로 남겼고, 그 내용은 당시의 장례 절차, 상중의 생활, 유교적 예법 실천, 종가 운영의 실제 모습 등을 생생하게 드러낸다. 17세기 후반 사대부가의 생활사와 장례문화를 구체적 현장감으로 복원할 수 있는 자료라는 점에서 사료적 가치가 높다.
일기의 형식은 ‘잡록’이라는 이름과 달리 전형적인 일기체를 따르고 있으며, 상중이라는 특수한 상황에서의 감정·의례·인간관계가 자연스럽게 드러난다. 국역 과정에서는 원문의 손상된 부분을 교차 검토해 의미를 복원하고, 현대 독자가 읽기 쉽게 정제된 번역과 주석을 더했다. 예천박물관 국역총서의 네 번째 책으로 출간된 이번 작업은, 지역 종가에 보관되어 외부에 거의 알려지지 않았던 기록을 처음으로 정식 공개했다는 의미도 지닌다.
《거우잡록》은 연구자에게는 조선 후기 사대부 일상의 사회사·의례사 연구 자료로, 일반 독자에게는 한 시대의 일상과 정서를 엿볼 수 있는 읽을거리로 기능한다. 특히 17세기 상장례의 실제 운영 방식과 종가의 역할을 구체적으로 확인할 수 있어, 문헌 기록을 넘어 생활의 숨결이 살아 있는 자료로서 가치가 크다고 할 수 있다.

  목차

발간사
《거우잡록(居憂雜錄)》 해제

《거우잡록(居憂雜錄)》
갑술(1694) 월 일 居憂雜錄 甲戌 月 日

3월
10일. 무신(戊申). 성복(成服)함. 三月初十日. 戊申. 成服.
11일. 맑음. 한식(寒食). 十一日. 陽. 寒食.
12일. 맑음. 十二日. 陽.
13일. 맑고 바람이 붊. 十三日. 陽風.
14일. 바람 불고 맑음. 十四日. 風陽.
15일. 맑음. 망전(望奠)을 설행함. 十五日. 陽. 設行望奠.
16일. 맑음. 十六日. 陽.
17일. 맑음. 十七日. 陽.
18일. 맑음. 계애가 병들어 누움. 조문객을 보지 못함. 十八日. 陽. 季哀病.. 未見弔客.
19일. 맑음. 조문객이 없음. 十九日. 陽. 無客.
20일. 가랑비가 내리다 맑게 갬. 二十日. 小雨, 晴陽.
21일. 맑음. 二十一日. 陽.
22일. 바람. 二十二日. 風.
23일. 바람 불고 맑음. 토왕용사(土王用事). 二十三日. 風陽. 土王用事.
24일. 맑고 바람이 붊. 二十四日. 陽風.
25일. 흐림. 곡우(穀雨) 3월 중. 오후에 바람 불고 맑음. 二十五日. 陰. 穀雨三月中. 午後風陽.
26일. 바람 불고 맑음. 二十六日. 風陽.
27일. 맑음. 二十七日. 陽.
28일. 흐림. 오후에 비가 조금 내림. 밤비가 살짝 내림. 이날 조문객이 없었음. 二十八日. 陰. 午後微雨. 夜雨一.. 此日無客.

4월 큰달.
1일. 무진. 비 내림. 조문객이 없음. 四月大. 初一日. 戊辰. 雨. 無客.
2일. 흐렸다 갬. 조문객이 없음. 初二日. 陰晴. 無客.
3일. 맑음. 오후에 비 내림. 初三日. 陽. 午後雨.
4일. 맑음. 初四日. 陽.
5일. 맑음. 初五日. 陽.
6일. 맑음. 初六日. 陽.
7일. 큰비가 종일토록 내려 시냇물이 모두 불어남. 初七日. 大雨終日, 溪澗皆漲.
8일. 맑음. 初八日. 陽.
9일. 맑음. 初九日. 陽.
10일. 맑음. 初十日. 陽.
11일. 맑음. 오후에 소나기 내리고 흐림. 큰바람이 밤새도록 붊. 十一日. 陽. 午後驟雨陰. 大風終夜.
12일. 맑고 바람 붊. 입하절(立夏節). 十二日. 陽風. 立夏節.
13일. 맑음. 경진. 十三日. 陽. 庚辰.
14일. 맑음. 十四日. 陽.
15일. 맑음. 十五日. 陽.
16일. 맑음. 十六日. 陽.
17일. 아침 전에 가랑비가 내리다 맑음. 【금(金) 자 논에 주앙(注秧)함】 十七日. 朝前小雨, 陽.【金頃畓注秧】
18일. 흐림. 밤에 비 내림. 十八日. 陰. 夜雨.
19일. 흐림. 가랑비가 내리고 큰바람이 붊. 十九日. 陰. 小雨大風.
20일. 맑음. 二十日. 陽.
21일. 맑고 바람 붊. 절초(折草)함. 밤에 비가 내리고 큰 우레 침. 二十一日. 陽風. 折草. 夜雨大雷電.
22일. 아침에 비 내렸다가 늦게 갬. 二十二日. 朝雨晩晴.
23일. 맑음. 二十三日. 陽.
24일. 맑음. 卄四日. 陽.
25일. 종일 비 내림. 卄五日. 終雨.
26일. 아침에 비 오다가 늦게 갬. 卄六日. 朝雨晩晴.
27일. 맑음. 二十七日. 陽.
28일. 소만(小滿) 4월 중. 二十八日. 陽. 小滿四月中.
29일. 비가 낮부터 밤새도록 내림. 二十九日. 午雨終夜.
30일. 늦게 갬. 三十日. 晩晴.

5월
1일. 무술(戊戌). 조금 맑음. 五月初一日. 戊戌. 小陽.
2일. 맑음. 初二日. 陽.
3일. 흐림. 初三日. 陰.
4일. 맑음. 저녁에 바람이 붊. 初四日. 陽. 夕風.
5일. 아침에 겨울처럼 추웠다가 저녁에 따뜻한 바람이 붊. 初五日. 朝寒如冬, 晩陽風.
6일. 바람이 불고 맑음. 初六日. 風陽.
7일. 아침에 흐렸다가 저녁에 맑아짐. 初七日. 早陰, 晩陽.
8일. 오후에 비가 내림. 初八日. 午後雨.
9일. 큰비가 내림. 初九日. 大雨.
10일. 맑음. 닭이 울 때 또 시진탕(柴陳湯) 한 첩을 복용함. 初十日. 陽. 鷄鳴時, 又服柴陳一貼.
11일. 맑음. 오후에 비가 내릴 조짐을 보임. 十一日. 陽. 午後有雨微.
12일. 맑음. 十二日. 陽.
13일. 맑음. 망종(芒種) 5월 중. 十三日. 陽. 芒種五月中.
14일. 맑음. 十四日. 陽.
15일. 맑음. 十五日. 陽.
16일. 맑음. 十六日. 陽.
17일. 맑음. 十七日. 陽.
18일. 맑음. 【명길(命吉)이 세행(稅行)을 떠나고 승봉(承鳳)·정석효(鄭碩孝)가 동행함.】 十八日. 陽.【命吉發稅行, 承鳳·鄭碩孝同行.】
19일. 맑고 바람. 【‘부(釜)’ 자 논에 비로소 모 10말을 심음.】 十九日. 陽風.【釜頃畓, 始揷秧十斗.】
20일. 바람이 따뜻함. 二十日. 風陽.
21일. 바람이 따뜻함. 二十一日. 風陽.
22일. 종일 비 내릴 듯 흐리고 싸늘함. 二十二日. 終陰如雨, 凄寒.
23일. 잠시 흐렸다가 잠시 맑음. 싸늘한 바람이 연일 붊. 二十三日. 乍陰乍陽. 凄風連日發作.
24일. 맑음. 二十四日. 陽.
25일. 맑고 가뭄. 二十五日. 陽旱.
26일. 흐림. 비가 내릴 듯하다가 내리지 않음. 二十六日. 陰. 如雨不雨.
27일. 갑자(甲子). 二十七日. 甲子.
28일. 종일토록 흐리다 저녁에 비 내림. 二十八日. 終陰夕雨.
29일. 그믐. 하지(夏至) 오월 중. 종일토록 비 내림. 二十九日. 晦. 夏至五月中. 終日雨下.

윤5월 큰달
정묘. 흐리고 비 내림. 閏五月大. 丁卯. 陰雨.
2일. 종일토록 흐리고 비 내림. 初二日. 終日陰雨.
3일. 비 오고 흐림. 初三日. 雨陰.
4일. 맑음. 初四日. 陽.
5일. 맑음. 初五日. 陽.
6일. 흐리고 비 오다가 잠깐 갬. 初六日. 陰雨乍晴.
7일. 바람이 따뜻함. 初七日. 風陽.
8일. 비 내림. 初八日. 雨.
9일. 맑음. 저녁에 비 내림. 初九日. 陽. 暮雨.
10일. 흐리고 비 내림. 初十日. 陰雨.
11일. 흐림. 밤에 비 내림. 十一日. 陰. 夜雨.
12일. 큰비가 종일토록 내려 시냇물이 크게 불어남. 十二日. 大雨終日, 溪澗大漲.
13일. 맑음. 十三日. 陽.
14일. 흐리고 비. 十四日. 陰雨.
15일. 비. 十五日. 雨.
16일. 소서(小暑). 6월 절기. 장맛비로 밤새 소나기가 내림. 十六日. 小暑. 六月節. 霖雨夜驟雨.
17일. 장맛비가 내림. 十七日. 霖雨.
18일. 비 내리고 갬. 十八日. 雨晴.
19일. 맑고 바람 붐. 十九日. 陽風.
20일. 무더움. 二十日. 暑熱.
21일. 더움. 二十一日. 熱.
22일. 더움. 二十二日. 熱.
23일. 더움. 二十三日. 熱.
24일. 비 내림. 초복(初伏). 二十四日. 雨. 初伏.
25일. 잠깐 맑았다가 잠깐 비 내림. 二十五日. 乍陽乍雨.
26일. 아침에 비가 내림, 흐리다가 갬. 二十六日. 朝雨, 陰晴.
27일. 아침에 비 내림. 二十七日. 朝雨.
28일. 무더위가 극심함. 二十八日. 炎熱極甚.
29일. 오후에 비. 토왕용사(土王用事) 二十九日. 午後雨. 土王用事.
30일. 맑고 더움. 오후에 큰비가 내림. 【숙모님이 앓던 병이 말끔히 떨어졌으니 정말 천행이다.】 三十日. 陽熱. 午後大雨. 【叔母主所患, 快得離却, 天幸天幸.】

6월 큰달
1일. 정유일. 대서(大暑) 6월 중. 맑음. 六月大. 初一日. 丁酉. 大暑六月中. 陽.
2일. 맑음. 오후에 비 내림. 初二日. 陽. 午後雨.
3일. 맑음. 오후에 비 내림. 初三日. 陽. 午後雨.
4일. 아침에 비 내림. 오전에는 매우 더웠는데 오후에는 큰비가 내림. 중복(中伏). 初四日. 朝雨. 午前極熱, 午後大雨. 中伏.
5일. 더움. ‘부(釜)’ 자 논을 다시 매주어야 함. 初五日. 熱. 釜頃畓再鋤.
6일. 오후에 내리던 큰비가 밤새도록 내림. 初六日. 午後大雨終夜.
7일. 맑음. 初七日. 陽.
8일. 흐림. 初八日. 陰.
9일. 맑고 바람 붊. 初九日. 陽風.
10일. 낮에 비 내리고 서늘함. 初十日. 午雨凉.
11일. 비. 十一日. 雨.
12일. 비 내림. 찌는 듯한 무더위. 十二日. 雨. 蒸鬱.
13일. 소나기. 十三日. 驟雨.
14일. 큰비가 때때로 내림. 무더위. 十四日. 大雨時行. 熱甚.
15일. 맑음. 무더위. 十五日. 晴. 熱甚.
16일. 비 내림. 十六日. 雨.
17일. 더움. 입추(立秋). 7월 절기. 十七日. 熱. 立秋. 七月節.
18일. 비 내리다가 갬. 十八日. 雨晴.
19일. 더움. 十九日. 熱.
20일. 더움. 二十日. 熱.
21일. 더움. 二十一日. 熱.
22일. 더움. 二十二日. 熱.
23일. 더움. 오후에 비 내림. 二十三日. 熱. 午後雨.
24일. 흐리고 비 내림, 무더위. 중복(中伏). 二十四日. 陰雨, 蒸鬱. 中伏.
25일. 오후에 소나기. 二十五日. 午後驟雨.
26일. 무더위. 二十六日. 熱甚.
27일. 맑음. 저녁에 소나기. 二十七日. 陽. 暮驟雨.
28일. 아침 전에 맑고 상쾌하다가 낮에 더위가 극심함. 갑자일. 우레만 치고 비는 내리지 않음. 二十八日. 朝前淸爽, 午熱尤甚. 甲子. 雷而不雨.
29일. 더움. 二十九日. 熱.
30일. 맑고 더움. 三十日. 陽熱.

7월 작은달
초1일. 정묘(丁卯). 더움. 七月小. 初一日. 丁卯. 熱.
2일. 무더위. 初二日. 極熱.
3일. 흐리고 무더움. 저녁부터 밤까지 몇 보습을 적실 비가 내림. 처서(處暑) 7월 중. 初三日. 陰蒸. 暮夜雨數犁. 處暑七月中.
4일. 아침에 비 내림. 初四日. 朝雨.
5일. 흐리고 비 내림. 初五日. 陰雨.
6일. 큰비가 내림. 조문객 없음. 初六日. 大雨. 無客.
7일. 비 내리다 갬. 初七日. 雨晴.
8일. 맑음. 初八日. 陽.
9일. 흐림. 보리를 수확함. 初九日. 陰. 刈麥草.
10일. 初十日.
11일. 十一日.
12일. 더움. 十二日. 熱.
13일. 더움. 十三日. 熱.
14일. 더움. 저녁에 비 내림. 十四日. 熱. 暮雨.
15일. 더움. 十五日. 熱.
16일. 흐림. 十六日. 陰.
17일. 서늘해짐. 十七日. 凉生.
18일. 十八日.
19일. 비가 내리다 오후에 갬. 十九日. 雨, 午晴.
20일. 맑음. 二十日. 陽.
21일. 맑음. 二十一日. 陽.
22일. 흐림. 二十二日. 陰.
23일. 비 내림. 二十三日. 雨.
24일. 비 내림. 二十四日. 雨.
25일. 맑음. 二十五日. 陽.
26일. 맑음. 二十六日. 陽.
27일. 맑음. 二十七日. 陽.
28일. 맑음. 二十八日. 陽.
29일. 맑음. 二十九日. 陽.

8월 큰달
1일. 병신(丙申). 맑음. 八月大. 初一日. 丙申. 陽.
2일. 맑음. 初二日. 陽.
3일. 初三日.
4일. 初四日.
5일. 추분(秋分) 8월 중. 初五日. 秋分八月中.

《거우잡록(居憂雜錄)》 영인본
색인

  회원리뷰

리뷰쓰기

    이 분야의 신상품